Иезекииль 38:4
Xотя Гог предпринял настоящий поход по собственному побуждению, из жажды добычи (ст. 13), но он следовал незаметному побуждению со стороны Иеговы, который его вел, как дикого зверя, по своей воле. В Откровение 20:8 он ведется сатаной; ср. 2-я Царств 24:1 с 1-я Паралипоменон 21:1. Позднейшим богословием отношение Божества к таким действиям обозначается через термин “попущение”. - “И поверну тебя” евр. шув, возвращать в форме Поель - допускает и перевод “прельщу” (ср. Исаия 47:10), “приманю”; но 70: “обращу тя назад”; Вульг. circumagam. - “Вложу удила в челюсти твои” - см. объяснение XXIX:4; υστερον προτερον. Ватиканский, и др. не имеют обоих предложений. - Дальнейшее описание врага соответствует ассиро-вавилонскому войску, о котором пророк неоднократно употребляет слова хайл “войско”, слав. “силу” и “полчище”, кагал. - “В полном вооружении” букв. “в одежде совершенства”, - блестящее вооружение. См. объяснение XXIII:12. - “Большое полчище”, может быть, пехота в отличие от упомянутой ранее конницы, вооруженная если не так блестяще, то все же полно: “в бронях, со щитами”. Щиты более были принадлежностью пехоты (а не конницы), какою славились по XXVII:10 исчисляемые в след. стихе народы.