3-я Царств 9:10
Раздел этот стоит вне исторической связи с предыдущим. Несмотря на внешний блеск и богатство царствования Соломона, он, очевидно, не имел возможности иначе вознаградить Xирама, Тирского царя, за его услуги при постройках (ст. 11, 5:7-12; 2-я Паралипоменон 2:8-16), как уступкой ему части Израильской территории, в прямом противоречии с запрещением закона продавать землю навсегда (Левит 25:23), следовательно, и отчуждать как-либо часть ее. Соломон дал Xираму "20 городов в земле Галилейской", евр. Галил (ст. 11), 70: Γαλιλαια, Vulg. : Galilaea. Это - не вся Галилея в позднейшем, новозаветном смысле - область между Самарией на юге и Ливаном на севере (И. Флавий, Иуд. война 3, 3, 1; От Луки 8:26; 17:3; Деяния 9:26; Onomastic. 320), но только самая северная часть ее, первоначально назначенная в удел колену Неффалимову (Иисус Навин 20:7; 21:32), но остававшаяся в руках хананеян, преимущественно ими населенная и потому называвшаяся "Галилея язычников" (Исход 9:1; К Евреям 8:23; От Матфея 4:15). В этом могло заключаться некоторое оправдание поступка Соломона с городами. Впрочем, расположенные в бедной, невозделанной провинции они, естественно, не понравились Xираму, что он выразил в названии провинции именем Кавул (ст. 13). По объяснению И. Флавия (Древн. 8, 5, 3), Кавул, Ñαβαλον с финикийского значит "неугодное, неприятное" (ουκ αρεσκον). LXX передают евр. Кавул через собств. имя Ñαβαλον, то через нарицат. opiov, слав. : предел (Xавуль), сближая, видимо, название это с евр. гебул (граница, предел). Нарицательное значение имени Кавул вообще неясно. - "Брат мой" (13) в обращениии Xирама к Соломону - не выражение интимности, а язык дипломатических сношений государей древних (ср. 3-я Царств 20:32; 1 Мак 10:28; 11:30). Во 2-я Паралипоменон 8:2 говорится, напротив, о том, что Xирам дал города Соломону и что последний обустроил их и поселил в них израильтян. Здесь же (ст. 14) - только о 120 талантах золота, присланных Xирамом Соломону.