От Матфея 24:43
(От Луки 12:39, - в другой связи). Как в русском, так и в Вульгате перевод «бодрствовал бы» (vigilaret) неточен. В подлиннике аорист εγρηορησεν αν - значит «проснулся бы». Подобная же мысль выражается и в других местах Нового Завета, 2-e Петра 3:10; 1-е Фессалоникийцам 5:2, 4; Откровение 3:3; 16:15.