Иезекииль 20:38
Мягкое “не войдут в землю Израилеву” вместо ожидаемого, “погибнут в пустыне”, как было при исходе из Египта, объясняется скорее такою волею Божиею на этот раз, чем простым риторическим оборотом пророка - евфемизмом (приятное выражение неприятного). - “Из земли пребывания” - плена, в Пятокнижии так (или в другом переводе: землею странствовали, т. е. патриархов) называется Xанаан, а здесь, очевидно, Xалдея и все земли еврейского рассеяния.